ИЗУЧАЕМ ПОНТИЙСКИЙ: ΤΗΝ ΧΑΡΑ Σ’ ΤΡΩΓΩ ΜΑΝΙΤΣΑ Μ’

автор

Изучаем понтийский на примере песни в исполнении Феофила Сехидиса

Την χαρά σ’ τρώγω Μανίτσα μ’, αγαπάς με ηξερω ατό

Λόγον σο κορίτς εδέκα νύφεν σο ‘σπιτ να φέρω ατό

Έναν και ενάν είμες δύο, τρία, Μάνα, με τ’ατέν

Την καρδία μ’ α μοιριάζω το κορτσόπον και εσέν.

Радость твою съем, Мамуля моя, любишь меня, знаю это

Слово девочке дал невестой в дом привести её

Один и один – двое нас, трое, Мама, с ней

Сердце мое разделю девочке и тебе.

Припев

Άνοιξον την πόρταν Μάνα, τέρεν ντ’ εγκα σε εγώ

Άγγελον κρατώ σα χέρια μ’ σην καρδία μ’ τον Θεγόν

Открой дверь Мама, посмотри, что принес тебе я

Ангела держу на руках моих, в сердце моем Бог.

Την χαρά σ’ τρώγω Μανίτσα μ, είναν έεις με μαναχόν

Καλοσόρτσον την νύφεν, ποίσον το χατιρτιακόν

Έναν κι έναν είμες, δύο τρία Μάνα με τ’ατέν

Σην καρδία μ’ έχω μανάχον το κορτσόπον και εσέν

 

Радость твою съем Мамуля моя, одного имеешь меня

Встреть невесту сделай должное

Один и один – двое нас, трое, Мама, с ней

В сердце моем есть только девочка и ты.

Припев

Άνοιξον την πόρταν Μάνα, τέρεν ντ’ εγκα σε εγώ

Άγγελον κρατώ σα χέρια μ’ σην καρδία μ’ τον Θεγόν

Открой дверь Мама, посмотри, что принес тебе я

Ангела держу на руках моих, в сердце моем Бог.

А теперь вместе с феофилом сехидисом и георгием атмадзидисом

Подбор песни и перевод — Михаил Катанов

Вам может понравится

Are you sure want to unlock this post?
Unlock left : 0
Are you sure want to cancel subscription?